Ali
  • Linkedin
  • Phone No. 26850156
  • Ext:272
  • Block: E

Qualifications :

  • PhD in Translation Studies (University of Durham, UK)
  • MA in Linguistics and Translation Studies (University of Westminster, UK)
  • Diploma in Interpreting/legal (College of North West London, UK)
  • Diploma in Teaching Foreign Language for Adult (South Thames College, UK)

Teaching Interest:

  • Translation Theories
  • Legal Translation
  • Business Translation
  • Literary Translation
  • Linguistics
  • Semantics

Research Interest

  • Translation Studies
  • Translation Annotation
  • Semantics
  • Cognitive Linguistics
  • Visual Grammar

Publications

  • “Style in Literary Translation: A Practical Perspective” (first-named author with Prof. M. Farghal), Journal of Arts and Social Sciences. Sultan Qaboos University (2016).
  • “Translating News Items between Arabic and English: A Bourdieusian Sociological Perspective”. Turjuman: revue de traduction et d'interprétation = journal of translation studies, ISSN 1113-1292, Volume 24 (2), pp. 51-94 (2015)
  • “Textualizing Propositions through the Nexus of Translation between Arabic and English”, Turjuman: revue de traduction et d'interprétation = journal of translation studies, ISSN 1113-1292, Volume 25 (1), pp. 9-32 (2016)
  • “Syntagmatic and paradigmatic axes Syntagmatic and Paradigmatic Axes as Parameters for Translation Accuracy: Towards Translating Images” (an article submitted to SAGE OPEN) “Transitivity System as a Tool for Producing (Un)accurate Mental Images through the Nexus of Translation” (an article submitted to Translation and Interpreting Journal, Australia)
  • “Translation as Different Ways of Seeing: A Cognitive Linguistic Account” (an article submitted to MTM journal of translation)